![[사랑으로 배우는 실전회화 일본어] 帰国、私のこと忘れないで。귀국, 날 잊지 말아줘.](https://cgeimage.commutil.kr/phpwas/restmb_allidxmake.php?pp=002&idx=3&simg=202505071545210164148439a487412410595176.jpg&nmt=29)
비자가 키레타노데 쿠니니 카에루
비자가 끊겨서 한국에 돌아가야 돼.
여 : どうしても行くの?
꼭 가야 해?
남 : 私だってつらいのよ。
와따시닷테 츠라이노요
나도 힘들어.
여 : いつ帰ってくるの?
언제 올 거야?
남 : しばらくのお別れだ。
시바라쿠노 오와카레다
잠시 헤어지는 거야.
여 : 体に気をつけてね。
카라다니 키오 츠케떼네
몸 조심해.
여 : 待っているからね。
맛떼 이루까라네
기다릴 테니까.
남 : うん、待ってて。
응 맛떼떼
응, 기다리고 있어.
여 : 私のこと忘れないで。
와따시노 코토 와스레나이데
날 잊지 말아 줘.
남 : メールするから。
메-루 스루까라
메일 보낼게.
여 : メールして。
메-루 시떼
메일 보내.
여 : 絶対浮気しちゃイヤよ。
젯따이 우와키 시짜 이야요
절대 바람피우면 안 돼.
남 : するわけないじゃない。怒るよ。
스루 와케 나이쟈나이 오코루요
그럴 리 없잖아. 화낼 거야.
여 : 冗談よ。
죠-단요
농담이야.
; 난 농담인데..
남 : 会えなくて寂しい。
아에나쿠떼 사비시이
만날 수 없어서 슬퍼.
여 : 泣きそう。
나끼소-
눈물 나오려고 해.
남 : 泣くな。
나쿠나
울지 마.
여 : 早く会いたい。
하야쿠 아이따이
빨리 만나고 싶어.
남 : 一日中キミのことばかり考えているんだ。
이치니치쥬- 키미노 코토 바카리 캉가에떼 이룬다
하루 종일 네 생각만 해.
여 : 私も。
와따시모
나도.
남 : 着いたんだ。大丈夫?
츠이탄다 다이죠-부
도착했어. 괜찮아?
여 : 大丈夫。
다이죠-부
괜찮아.
여 : 元気よ。ありがとう。
겡끼요 아리가또-
잘 지내. 고마워.
남 : 今、何しているの?
이마 나니시떼 이루노
지금 뭐해?
여 : あなたの声が聞けてうれしい。
아나따노 코에가 키케떼 우레시이
당신 목소리를 들을 수 있어 기뻐.
여 : 早く帰ってきて。
하야쿠 카엣떼 키떼
빨리 돌아와
*** 응용표현
<동사 ます형 + そう ; ~할 것 같다>
*泣きそう。
나키소-
울 것 같아. (눈물이 나오려고 해.)
*雨が降りそうね。
아메가 후리소-네
비가 올 것 같네.
* もうすぐ別れそうだよ。
모- 와카레소-다요
곧 헤어질 것 같아.
내용보충
<い형용사 (い가 빠지고) + そう : ~ 인 것 같다>
* おいしそうな~
오이시소-나 ~
맛있을 것 같은 ~
* 楽しそうなカップル
타노시소-나 캇푸루
즐거워 보이는 커플
* 面白そうな映画だね。
오모시로소-나 에-가다네
재밌을 것 같은 영화네.
<동사 + な ; ~하지마>
-> 금지를 나타내는 표현으로, 주로 남자들이 동년배나 아랫사람한테 쓰는 말이다.
* 泣くなよ。
나쿠나요
울지 마.
* 浮気するな。
우와키 스루나
바람피우지 마.
* もう二度と来るな。
모- 니도또 쿠루나
다신 오지 마.
내용보충
-> 여자들의 경우는 ~ないで를 주로 쓴다.
* 泣かないでよ。
나까나이데요
울지 마.
* もう二度と来ないで。
모- 니도또 코나이데
다신 오지 마.
![[사랑으로 배우는 실전회화 일본어] 帰国、私のこと忘れないで。귀국, 날 잊지 말아줘.](https://cgeimage.commutil.kr/phpwas/restmb_allidxmake.php?pp=002&idx=3&simg=202505071547180232648439a487412410595176.jpg&nmt=29)
저자 석현수
현)빅컬쳐엔터테인먼트 회장
전)중앙대학교 아트센터 예술감독/중앙대미래교육원 연기과 교수
전)NHK 엔터프라이즈 연출부
[글로벌에픽 안재후 CP / anjaehoo@naver.com]
<저작권자 ©GLOBALEPIC 무단 전재 및 재배포 금지>